1999

Prins Frits 2e


Prins Frits 2e - Frits Wijnen
Frits Wijnen

“Vastelaovend viere hoöf 'nne Wiëne uch neet te liëre!”

Trio 1999

Prins Frits 2e (Wijnen)
(Frits van Wiëne Frens)

Adjudant
Wiel Wijnen
(Wiel van Wiëne Frens)

Adjudant
Hay Wijnen
(Hay van Wiëne Frens)

Trio 1999
De gebreurs Wiëne Frens

Proklamatie Prins Frits 2e

Proklamatie Prins Frits 2e

Toelichting aafbeeldinge in schild:

  • Middeboven: ’n neuul in de proclamatie.


    (Frits goof les op de Liëgere schoël van Naerkank; de carnavalsvereiniging van Naerkank hèt de “Ulewappers”)
  • Links van d’n uul: ’n trôm — Frits sloog de trôm beej de joekskapel de Habbekratsers
  • Rechsbove: ’n book — Frits haet verschillende beuk geschreve, o.a. uvver Brits dialect
  • Midde: ’t wapen van de femielie Wijnen
  • Links: ’nne vogel (nachravel) — synbool wat Frits altiëd ônger zien teikeninge zat; dae bloome aet!


    (Frits oot nao ’t oët gaon wal ’s spontaan bloome die örges op taofel stônge)
  • Rechs: ’nne nachravel — in 1993 haet Frits de Gouwe Nachravel gekrege

Teks beej d’n baum van Aod Prins Frits 2e

Frits II

Prins 1999

Castanea sativa
Taame kastanje

Haalde mènnig kastanje oet 't veur

Frits waar bezige bij op hiel vuül fronte

Tröfs 'm euveral aan, maar is ech wal oëtgesproke Brits

Sleit op baum en Frits dae Britser den Brits waar

Vult zich sterk aangetrokke toet (zien) veugelke

Frits heij op al zien Vastelaovesteikeningen “zien veugelke” staon

Kriesse ech neet vur 'nne Habbekrats(er)

Frits waar beej joekskapel de Habbekratsers

Kèn (se) beuk (uvver) schriëve

Frits haet de nuüdige beuk geschreve

Ech wal 'n schilderechtige verschiëning

Frits schilderde de roëte van de kefees vur Vastelaovend

Vertaling boomtekst:

  • Haalde menig kastanje uit het vuur
  • Treft hem overal aan maar is echt wel uitgesproken Brits (Maasbrees)
  • Voelt zich sterk aangetrokken tot (zijn) vogeltje
  • Krijg je echt niet voor een Habbekrats(er)
  • Kan (je) boeken (over) schrijven
  • Echt een schilderachtige verschijning

Laat een reactie achter